Gentagne tolkeproblemer kalder på uddannelse og certificering

Der har i årevis været udfordringer med at skaffe kvalificeret tolkebistand i retssale og i sundhedsvæsenet, lyder det fra branchen oven på de massive udfordringer med tolkefirmaet Easytranslate. "Der er god grund til at kigge på tolkeområdet på den lange bane," siger justitsministeren, som gerne ser et kvalitetsløft med uddannelse og certificering.
Der har i årevis har været dokumenteret problemer om problemer med tolkning. Der bør tages nogle initiativer, som sikrer, at tolkeområde bliver mere velreguleret, sagde Justitsminiter Nick Hækkerup (S) under det åbne samråd om Easytranslate 22. oktober. | Foto: Ida Guldbæk Arentsen//
Der har i årevis har været dokumenteret problemer om problemer med tolkning. Der bør tages nogle initiativer, som sikrer, at tolkeområde bliver mere velreguleret, sagde Justitsminiter Nick Hækkerup (S) under det åbne samråd om Easytranslate 22. oktober. | Foto: Ida Guldbæk Arentsen//

"Kvalificeret tolkning er og bliver en forudsætning for retssikkerheden."

Allerede abonnent?Log ind her

Læs hele artiklen

Få adgang i 14 dage for 0 kr. Det kræver intet kreditkort, og du vil ikke overgå til et betalt abonnement efterfølgende.

Med din prøveperiode får du:

  • Adgang til alle låste artikler
  • Modtag vores daglige nyhedsbreve
  • Fuld adgang til vores app
  • Skal indeholde mindst 8 tegn samt tre af disse: Store bogstaver, små bogstaver, tal, symboler
    Skal indeholde mindst 2 tegn
    Skal indeholde mindst 2 tegn

    Få fuld adgang til dig og dine kollegaer

    Start et gratis virksomhedsprøveabonnement

    Del artikel

    Tilmeld dig vores nyhedsbrev

    Vær på forkant med udviklingen. Få den nyeste viden fra branchen med vores nyhedsbrev.

    Nyhedsbrevsvilkår

    Forsiden lige nu

    Læs også