Gentagne tolkeproblemer kalder på uddannelse og certificering

Der har i årevis været udfordringer med at skaffe kvalificeret tolkebistand i retssale og i sundhedsvæsenet, lyder det fra branchen oven på de massive udfordringer med tolkefirmaet Easytranslate. "Der er god grund til at kigge på tolkeområdet på den lange bane," siger justitsministeren, som gerne ser et kvalitetsløft med uddannelse og certificering.
Der har i årevis har været dokumenteret problemer om problemer med tolkning. Der bør tages nogle initiativer, som sikrer, at tolkeområde bliver mere velreguleret, sagde Justitsminiter Nick Hækkerup (S) under det åbne samråd om Easytranslate 22. oktober. | Foto: Ida Guldbæk Arentsen//
Der har i årevis har været dokumenteret problemer om problemer med tolkning. Der bør tages nogle initiativer, som sikrer, at tolkeområde bliver mere velreguleret, sagde Justitsminiter Nick Hækkerup (S) under det åbne samråd om Easytranslate 22. oktober. | Foto: Ida Guldbæk Arentsen//

"Kvalificeret tolkning er og bliver en forudsætning for retssikkerheden."

Allerede abonnent?Log ind her

Læs hele artiklen

Få adgang i 14 dage for 0 kr. Det kræver intet kreditkort, og du vil ikke overgå til et betalt abonnement efterfølgende.

Med din prøveperiode får du:

  • Adgang til alle låste artikler
  • Modtag vores daglige nyhedsbreve
  • Fuld adgang til vores app
Skal indeholde mindst 6 tegn
Skal indeholde mindst 2 tegn
Skal indeholde mindst 2 tegn

Få fuld adgang til dig og dine kollegaer

Start et gratis virksomhedsprøveabonnement

Del artikel

Tilmeld dig vores nyhedsbrev

Vær på forkant med udviklingen. Få den nyeste viden fra branchen med vores nyhedsbrev.

Nyhedsbrevsvilkår

Forsiden lige nu


Læs også