Test skal løfte tolkefirmas kvalitet: Lektor kalder den "stærkt problematisk"

Det omstridte tolkefirma Easytranslate har bebudet at løfte tolkekvaliteten. Det skal blandt andet ske gennem en sprogtest. Men nu fortæller fire tolke til Information, at de fik grønt lys til at tage dele af testen om så mange gange, de ville, indtil de bestod.
Det er ifølge Tina Paulsen Christensen, lektor ved Institut for Kommunikation og Kultur på Aarhus Universitet, "stærkt problematisk" og "absurd", skriver mediet.
Kan man tage testen i det uendelige, bliver de dårligste ikke sorteret fra, mener hun og kritiserer samtidig testen for alene at forholde sig til tolkenes sproglige evner og ikke tolkenes forståelse af egen rolle i en reel situation.
Rigspolitiet skriver i en mail til Information, at det er korrekt, at tolke kan tage testen flere gange. Politiet sammenligner det med at gå til reeksamen på universiteterne eller til køre- og teoriprøver flere gange.
Justitsminister Nick Hækkerup skal 22. oktober for anden gang i samråd om Easytranslate, der sidste år vandt et udbud til en halv milliard kroner om at stå for tolkeopgaver hos en række myndigheder, herunder politi og domstole. Her skal ministeren svare på, om firmaet lever op til kontrakten med det offentlige.
Det sker, efter kritikken er haglet ned over firmaet – blandt andet omkring problemer med tolkenes kvalitet.
Politifolk klager over tolkefirmas håndtering af hemmelige oplysninger
Direktør i tolkefirma til medie: Der er samlet sket et løft på området